Każdy sprzedawca w empik.com jest przedsiębiorcą. Wszystkie obowiązki związane z umową sprzedaży ciążą na sprzedawcy.
Masz już ten produkt? Dodaj go do Biblioteki i podziel się jej zawartością ze znajomymi.
Przekład francuskiej powieści sentymentalnej Barbary Juliany de Krüdener (Valérie, wyd. 1804), autorstwa Marii Ciostek, wraz z opracowaniem naukowym i wstępem tłumaczki, w którym dokonuje ona obszernej prezentacji życia i twórczości autorki dzieła. Powieść miała znaczący wpływ na rozwój światowej literatury przełomu XVIII i XIX wieku, w tym polskiej, nawiązania do niej obecne są w dziełach A. Mickiewicza, Marii z Czartoryskich Wirtemberskiej, J. Lipińskiego, J.U. Niemcewicza. Bardzo dobre, jednorodne stylistycznie tłumaczenie, cenne dla literaturoznawców i badaczy powieści sentymentalnej okresu oświecenia i romantyzmu europejskiego.
ID produktu: | 1216106317 |
Tytuł: | Waleria, czyli listy Gustava de Linar do Ernesta de G… |
Autor: | De Krudener Barbara Juliana |
Tłumacz: | Ciostek Maria |
Wydawnictwo: | Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego |
Język wydania: | polski |
Język oryginału: | francuski |
Liczba stron: | 240 |
Data premiery: | 2018-10-02 |
Rok wydania: | 2018 |
Format: |
PDF
|
Liczba urządzeń: | bez ograniczeń |
Drukowanie: | bez ograniczeń |
Kopiowanie: | bez ograniczeń |
ocen
Podziel się na Facebooku
Właśnie zrecenzowałem Waleria, czyli listy Gustava de Linar do Ernesta de G…
Przekład francuskiej powieści sentymentalnej Barbary Juliany de Krüdener (Valérie, wyd. 1804), autorstwa Marii Ciostek, wraz z opracowaniem naukowym i wstępem tłumaczki, w którym dokonuje ona ...