Konik Garbusek (okładka  twarda, wyd. 05.2010)

Każdy sprzedawca w empik.com jest przedsiębiorcą. Wszystkie obowiązki związane z umową sprzedaży ciążą na sprzedawcy.

Potrzebujesz pomocy w zamówieniu?

Zadzwoń

Produkt niedostępny

Dodaj do listy Moja biblioteka

Masz już ten produkt? Dodaj go do Biblioteki i podziel się jej zawartością ze znajomymi.

Może Cię zainteresować

„Konik Garbusek” Piotra Jerszowa to jedna z najbardziej popularnych bajek rosyjskich z przepięknymi ilustracjami Jana Marcina Szancera. To opowieść o naiwnym, ale dzielnym i bardzo szlachetnym Iwanie, któremu niepozorny, magiczny konik garbusek pomaga pokonać liczne przeciwności losu, ożenić się z piękną księżniczką oraz zostać carem Rosji.


Powyższy opis pochodzi od wydawcy.

ID produktu: 1006506329
Tytuł: Konik Garbusek
Autor: Jerszow Piotr
Tłumaczenie: Gościański Henryk
Wydawnictwo: Oficyna Wydawnicza G&P
Język wydania: polski
Język oryginału: rosyjski
Liczba stron: 72
Numer wydania: I
Data premiery: 2010-05-28
Rok wydania: 2010
Data wydania: 2010-05-28
Od lat: 3+
Forma: książka
Okładka: twarda
Wymiary produktu [mm]: 12 x 293 x 205
Indeks: 65864128
średnia 4,5
5
19
4
5
3
1
2
1
1
4
Oceń:
Dodając recenzję produktu, akceptujesz nasz Regulamin.
12 recenzji
Kolejność wyświetlania:
Od najbardziej wartościowych
Od najbardziej wartościowych
Od najnowszych
Od najstarszych
Od najpopularniejszych
Od najwyższej oceny
Od najniższej oceny
24-01-2021 o godz 18:17 przez: Piotr Turek | Zweryfikowany zakup
Wydanie ładne, ale tłumaczenie potworne. Oryginał i pierwsze tłumaczenie to wiersz (mam oba, tyle że tłumaczenie Sikiryckiego mam już tak sczytane że chciałem kupić nowy egzemplarz, a czytanie 4-latkowi po rosyjsku nie jest złe tyle młody się krzywi że nic nie rozumie). Wiersz zresztą znakomicie wpadający w ucho i zapadający w pamięć. To tutaj to jakaś pomyłka, jest prawie tak złe jak słynne złe tłumaczenie Hobbita. Szkoda że nie ma ujemnych gwiazdek. Nie kupujcie.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
13-03-2019 o godz 18:59 przez: jozbry1400 | Zweryfikowany zakup
Eleganckie wydanie. Książka dobra dla dzieci. Tyle lat na rynku i ciągle jest wznawiana. To świadczy o jej wartości.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
28-10-2015 o godz 11:08 przez: Katarzyna Majewska | Zweryfikowany zakup
Pięknie wydana i pięknie napisana książeczka dla dzieci.
Moja 5letnia córeczka jest książką oczarowana
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
16-08-2022 o godz 10:35 przez: Hanna | Zweryfikowany zakup
Cudowna książka z pięknymi ilustracjami,jednak mojej małej wnuczce nie podoba sie
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
06-11-2021 o godz 23:06 przez: Dankamax | Zweryfikowany zakup
Najpiękniejsza baśń z dzieciństwa. Dobre ładne wydanie.
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
19-06-2022 o godz 16:56 przez: anonymous | Zweryfikowany zakup
Taka samo niesamowita jak niegdyś
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
1/5
18-08-2022 o godz 11:21 przez: Waldemar | Zweryfikowany zakup
Polecam znajomym i wszystkim
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
5/5
05-03-2023 o godz 17:36 przez: ATA | Zweryfikowany zakup
Jako książka na dobrą noc😀
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
1/5
10-08-2012 o godz 19:13 przez: nimfadora
Wielkie rozczarowanie !!!!!!!!! Jak można było zrobić coś tak okropnego. Zbrodnia na literaturze pięknej.
Gdyby choć przez chwilę przyszło mi do głowy, że książka którą pamiętam jako jedną z piękniejszych bajek z mojego dzieciństwa nie jest w istocie tą samą ksiażką - nigdy bym jej nie kupiła. Cudowna poezja, wpadająca w ucho i zapadajaca w serce i pamięć została ZAMIENIONA NA PROZĘ (sic!!!). Aby oszustwo było pełne - wygląda ona zupełnie jak ta w cudownym przekładzie Igora Sikiryckiego - ale na tym koniec podobieństw. Ilustracje są takie same okładka również a w środku jeszcze jedna opowieść. Zupełnie jakby ktoś zamienił Księcia w Żabę !!! Jeśli szukacie ulotnego uroku oryginału to nie tutaj.....
Czy ta recenzja była przydatna? 3 1
27-03-2016 o godz 22:06 przez: ccccc ccccccccc
Kto wpadł na poroniony pomysł ,żeby bajkę , która w oryginale jest napisana wierszem przerobić na prozę .Przepiękny przekład Igora Sikiryckiego był dziełem sztuki.W jego tłumaczeniu bajka była rymowana, śpiewna , łatwo wpadała w ucho . Dziś jestem babcią małej Alusi , ale pamięta z tamtego przekładu wiele rymowanych zwrotek. Obecne wydanie jest nie do czytania.Po paru minutach dziecko nudzi się , wielu zwrotów nie rozumie , coś okropnego. Nawet ilistracje JMS nie ratują tego wydania. Książeczka trafiła na półkę i nie wiem czy kiedykolwiek będzie czytana. Myślę ,że wydawca "podłączył się " graficznie pod pierwsze wydanie z lat 6o-tych , i udało się , bo ja dałam sie nabrać i kupiłam myśląc ,że to jest to , co czytałam w dzieciństwie. Gdyby na okładce była podana informacja o osobie tłumacza pewnie niewielu by ją kupiło. NIE KUPUJCIE JEŚLI MYŚLICIE , ŻE JEST TO BAJKA Z WASZEGO DZIECIŃSTWA. Babcia Alusi.
Czy ta recenzja była przydatna? 2 0
1/5
18-02-2019 o godz 00:45 przez: maks99
Książkę od chrzestnej otrzymał mój syn jako prezent pod choinkę. Również nas czekało niemiłe zaskoczenie po otwarciu książki i przeczytaniu kilku pierwszych wierszy. Kto wpadł na skandaliczny pomysł, żeby przepiękne tłumaczenie wierszem przerobić na prozę? Niby obrazki te same, ale czytać się tego nie da. To jakby "Pana Tadeusza" na prozę zamienić.. Syn po pierwszych dwóch stronach nawet nie chciał dalej słuchać, a stron w sumie 72. Odnaleźlismy starą wersję w formacie audio na płycie winylowej, tej syn od ponad miesiąca słucha z ogromną chęcią codziennie przy usypianiu. Obecnej wersji prozą daje 1 gwiazdkę, dałbym zero ale nie ma takiej możliwości, ogólnie omijać szerokim łukiem. Zaś autor tego “arcydzieła“ powinien dostać dożywotni zakaz jakichkolwiek tłumaczeń.
Czy ta recenzja była przydatna? 2 0
4/5
08-09-2012 o godz 17:09 przez: Marta mama Nikusia
Musze przyznać, że gdy ta książka trafiła w moje ręce, to natychmiast wróciło do mnie wiele pięknych wspomnień. Bajka o Koniku Garbusku towarzyszyła mi wiele lat. Kochałam nie tylko książkę, którą moja mama czytała mi co wieczór, ale i wszelkiego rodzaju kreskówki czy teatrzyki. Miałam też w domu małego konika, którego nazywałam Garbuskiem i udawałam, że to właśnie ten, który towarzyszył Wani. Sięgnęłam po książkę i zobaczyłam dobrze mi znaną okładkę, a wewnątrz dokładnie te same ilustracje. Książka z mojego dzieciństwa nie przetrwała do dziś, ale ta którą trzymałam w ręku była dokładnie taka sama. Jakbym cofnęła się w czasie. Potem zaczęłam czytać i... tu czekało mnie zaskoczenie. Choć historia jest dokładnie ta sama, to niestety zupełnie inaczej napisana. Wiem, minęło sporo czasu, kiedy słuchałam tej bajki, ale jestem pewna, że brzmiała ona zupełnie inaczej. Najwidoczniej inny przekład?
Czy ta recenzja była przydatna? 0 0
Więcej recenzji

Zobacz także

Inne z tego wydawnictwa Ballady G&P
0/5
15,99 zł
Megacena
Inne z tego wydawnictwa Pozyskiwanie drewna pilarką Opracowanie zbiorowe
0/5
46,98 zł
Inne z tego wydawnictwa Leśne rodziny Opracowanie zbiorowe
0/5
8,68 zł
Inne z tego wydawnictwa Księga papugi Opracowanie zbiorowe
0/5

Podobne do ostatnio oglądanego