Każdy sprzedawca w empik.com jest przedsiębiorcą. Wszystkie obowiązki związane z umową sprzedaży ciążą na sprzedawcy.
Masz już ten produkt? Dodaj go do Biblioteki i podziel się jej zawartością ze znajomymi.
Sprawdź jak złożyć zamówienie krok po kroku.
Możesz też zadzwonić pod numer +48 22 462 72 50 nasi konsultanci pomogą Ci złożyć zamówienie.
»Grecko-polski Nowy Testament«. Wydanie interlinearne z kluczem gramatycznym, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu jest jak sądzę, najważniejszym i najbardziej zasadniczym przedsięwzięciem, jakie zostało podjęte na polskim gruncie w dziedzinie przybliżenia oryginalnego tekstu Nowego Testamentu możliwie najszerszym kręgom. Posiadamy owszem, różne specjalistyczne podręczniki i książki, które uczą i wprowadzają w biblijną grekę, są to pozycje bardzo pożyteczne, ale mogą one służyć właściwie osobom, które się poświęcają odpowiednim studiom, i służą tylko w ograniczonym zakresie.
"»Grecko-polski Nowy Testament« daje możliwość dostępu do całego nowotestamentalnego tekstu, dostępu niemal bezpośredniego (tzn. bez dłuższych przygotowań) i to właściwie wszystkim zainteresowanym. Dzieło zostało bardzo dobrze zaprojektowane i bardzo starannie opracowane. Znaczenia tego dzieła nie można chyba przecenić. Sądzę, że będzie ono jednym z najważniejszych narzędzi pracy z dziedziny nauk humanistycznych".
Ks. prof. dr hab. Janusz Frankowski
Powyższy opis pochodzi od wydawcy.
ID produktu: | 1101678965 |
Tytuł: | Grecko-polski Nowy Testament |
Autor: | Opracowanie zbiorowe |
Wydawnictwo: | Oficyna wydawnicza Vocatio |
Język wydania: | polski |
Język oryginału: | polski |
Liczba stron: | 1140 |
Numer wydania: | I |
Data premiery: | 2014-09-16 |
Rok wydania: | 2014 |
Data wydania: | 2014-09-16 |
Forma: | książka |
Okładka: | twarda |
Wymiary produktu [mm]: | 242 x 65 x 175 |
Indeks: | 15720368 |
Podziel się na Facebooku
Właśnie zrecenzowałem Grecko-polski Nowy Testament
»Grecko-polski Nowy Testament«. Wydanie interlinearne z kluczem gramatycznym, z kodami Stronga i Popowskiego oraz pełną transliteracją greckiego tekstu jest jak sądzę, najważniejszym i najbardziej ...